Business-insider.ru

Про деньги в эпоху кризиса
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

История слова деньги

История слова деньги

Войти

Деньга и деньги (этимология)

Деньги (этимология). По самой распространённой версии, русское слово «деньги» (ед. ч., уст. «деньга») произошло от тюркского «теңге» или от хазарского «тамга» — «тавро», «клеймо», «печать».
Деньга́ (до конца XVIII века — денга, от тюрк. täŋkä — монета) — собирательное название древнерусских серебряных монет, чеканившихся начиная со второй половины XIV века в Москве, Новгороде, Рязани, Твери и других центрах монетной чеканки.

Деньга́ (до конца XVIII века — денга, от тюрк. täŋkä — монета) — собирательное название древнерусских серебряных монет, чеканившихся начиная со второй половины XIV века в Москве, Новгороде, Рязани, Твери и других центрах монетной чеканки…

С хазарской тамгой общие только две последних буквы, поэтому на тамгу можно сразу забить. А сравнение с теңге представляется более интересным (кстати, есть ли монеты с такой надписью?):
Основная разница в первых буквах: Д и Т — это согласные звуки (образующие пару), причём Д — звонкая, Т — глухая.
Теперь о главном: при падении на твердую поверхность монета звенит или шумит? Потрясите (кошель) карман, разве слышен гам? Звук монет в кармане как звон бубенцов-колокольчиков: мелочь динькает позвякивая, отсюда и звучное, увесистое название монеты — денга.

Монеты России: Altin , Byzantini , Copeck , Chryfini , Denga , Denning , Denninski , ! Dzienga , Grifs , Grisna , Grifá , Mufcoßki , Poltin , Poluski , Pula , Robbel , Rubel , Rubboni

Monnoyes de Moscovie

via Olearius, A. Les voyages du Sieur Adam Olearius : T. 1 / Adam Olearius. — Амстердам, 1727. — 394 c.: ил.
или илл. Монеты у русских (Лавка сапожника) // «Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно». 1647 г.

Upd: первый деньеДиница, остальные дни в году те ещё ДЕНЬКИ — ДЕНЬГИ (попробуй посчитай).
Деньги > Деньга.

Ещё о денегах, не обычная этимология в этом жж:
1. Копейка… ; 2. Червонец… ; 3. Цент… ; 5. Полушка…
и т.д.

Comments

Дена́рий или дина́рий (лат. dēnārius — «состоящий из десяти»[1]) — название римской серебряной монеты времён Республики (впервые отчеканена в 268 году до нашей эры) и первых двух веков Империи. Одна из наиболее распространённых монет на территориях, находившихся под властью или влиянием Рима. Символ древнеримского денария — X, X.

лат. dēnārius —> От Deni ( «десять каждый») + -ārius . —> For *decenī , from decem . — > Из прото-индо-европейского * déḱm̥t . Cognates include Sanskrit दश ‎( daśa ), Ancient Greek δέκα ‎( déka ), Old English tīen (English ten ).
Десять — происходит от праслав. *desętь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дєсѧть, укр. де́сять, болг. де́сет, сербохорв. де̏сет, словенск. desȇt, чешск. deset, словацк. desať, польск. dziesięć, в.-луж. dźesać, н.-луж. źaseś. Праслав. *desętь, первонач. основа на согласный. Отсюда др.-русск. вин. ед. деся, дат., тв., дв. десяма (трижды). Родственно др .-лит. dešimtis, соврем. dẽšimt (род. мн. др.-лит. dešimtų́, соврем. dešimtų̃), др.-прусск. dessempts, dessimpts, др.-инд. dác̨a «десять», dac̨át-, dac̨atíṣ «число 10», авест. dasa, арм. tasn, греч. δέκα, δεκάς, -άδος, готск. taíhun, др.-в.-нем. zëhan, лат. decem, ирл. deich, тохарск. śäk, алб. dhjetë. И.-е. *deḱm̥t со знач. «две пятерки» связывают с готск. handus «рука».

Дина́р (из ср.-греч. δηνάριον от лат. dēnārius «состоящий из десяти», от лат. dēnī «по десяти», от лат. decem «10»[1][2]) — денежная единица различных стран, большинство из которых — арабоговорящие или бывшие частью Османской империи (например, государства, входившие в состав Югославии). Слово «динар» (араб. دينار‎) произошло от денария, названия монеты Римской империи. Деньги, упоминаемые в Коране, также имеют название динаров.

В 2015 году было объявлено о выпуске террористической организацией «Исламское государство», действующей как непризнанное государство на территории Сирии и Ирака, золотых монет — динаров.

вино это обеззараженная вода (как и пиво)(еще крещенская), вспомнилось: «Не пей Иванушка из лужицы — козлёночком станешь» (отравление, тошнота), Бахус тоже с рожками, а в вине нужно знать меру (отсюда вина)

изменение свойств воды Иисусом — превращение в вино; её поверхности — хождение

Дань от давать, отдать ценное. в т.ч. «натурой», не только деньгами. При покупке товара деньги также отдают. Деньга это (мелочь) копейка, а не рубль (гривна).
Деньга чеканилась со второй половины XIV века в Москве. Полушка появилась как серебряная монета в конце XIV века.
«Иго — зависимости до 60-х годов XIII века, позже, после распада Монгольской империи, от Улуса Джучи (Золотой Орды), до конца XV века.»

А вот алтын (впервые слово «алтын» /от тат. алты — шесть или тат. алтын — золото/ встречается в русских летописях 1375 года) похож названием — ардын-ский, причем сам алтын золотым не был…

Читать еще:  Получить бесплатно деньги

danger — От франц. danger (ст.-франц. dangier) «опасность», далее из вульг. лат. dominarium «господская власть», далее из dominus «господин, хозяин, владелец», далее из domus «дом», далее из праиндоевр. *domo-/*domu- «дом»

Власть:
ДИНамика в оДНой ДИНастии на ДИНариях / ДЕНариях (монетах, ДЕНьгах)

Dynasty — Слово «династия» происходит от латинской династии , которая происходит от греческой династии ( δυναστεία ), где она относится к «власти», «господству» и «правилу». [4] Это было абстрактное существительное dynastēs ( δυνάστης ), [5] существительное агента dynamis ( δύναμις ), «сила» или «способность», [6] от dýnamai ( δύναμαι ), «быть в состоянии». [7]
Δύναμαι — мочь, быть способным
Глагол δῠνᾰμαι • ( dúnamai )
( с инфинитивом ), чтобы быть способным, способным, достаточно сильным, чтобы сделать quotations ▼
( моральной возможности ) уметь, осмеливаться , нести quotations ▼
( с ὡς ( hōs ) и превосходным ), насколько можно quotations ▼
пройти
( денег ), чтобы стоить quotations ▼
( чисел ) эквивалентно, равному quotations ▼
( слов ) означать , означать quotations ▼
( как математический термин ), чтобы быть корнем квадратного числа, быть стороной квадрата quotations ▼
( безличный ), возможно, это может быть quotations ▼

δύναμις — ( dúnamai , “ I am able ” ) / ( dúnamai , « я могу » )
power , might , strength / сила , сила , сила
ability , skill / умение , умение
power , authority , influence / власть , власть , влияние
force of war / сила войны
manifestation of divine power: miracle / проявление божественной силы: чудо
faculty , capacity / факультет , потенциал
worth , value / ценность , ценность
worth , value / Сила слова: значение
( mathematics ) square root / ( математика ) квадратный корень
( mathematics ) power / ( математика ) власть

в динаСТии — СТ СТоит СТоя (власть уСТановленна новая) и, оценим, сколько СТоит 🙂

δύναμαι — (to fit ) От прото-индоевропейского * dewh₂- .
Термины, полученные из корня PIE * dewh₂- >>> * dowh₂-Os в т.ч. Славянский: * gotovъ

соответствует ли?… оДИН к оДНому
(сТавить Товар на продажу) готов товар — гоДИться ли на обмен? да — гоДЕН оДИН. Один еДИН

навели таки на тему, много слов со стремной этимологией, пусть будет в запас
(( DANGER там где anger:

опасный anger может как с апострофом D’ (во французском языке)?
anger
гнев, злоба, злость, ярость, пыл ◆ To vent one’s anger — Выплеснуть гнев
воспаление; (жгучая) боль ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

вызывать гнев; раздражать, сердить, злить ◆ It angered me to learn that they had not kept their promise. — Меня рассердило то, что они не сдержали свое обещание.
сердиться, злиться; распаляться ◆ He angers easily — Его легко разозлить
устар. вызывать раздражение, воспаление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
возмущать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

+ тут https://en.wiktionary.org/wiki/anger

Edited at 2018-08-27 02:46 am (UTC)

Почему деньги называют «бабками»?

Происхождение жаргонного слова бабки ‘деньги’ объясняют по-разному. Чаще всего можно услышать версию, что такое обозначение для денег появилось благодаря облику некоторых купюр второй половины XIX – начала ХХ века. На государственных кредитных билетах достоинством 100 рублей была изображена императрица Екатерина II. «Бабкой» назвали Екатерину и купюры с ее изображением; впоследствии это название распространилось на все деньги вообще, включая монеты разного достоинства. Однако такое объяснение далеко не всем исследователям кажется убедительным.

Главная причина для сомнений — отсутствие зафиксированных примеров употребления слова бабки для обозначения сугубо сторублевых купюр и больше никаких других. Ассигнации с портретом Екатерины назывались катьками, это засвидетельствованный факт. А вот бабками уже с XIX столетия, сколько можно судить по дошедшим до нас упоминаниям, называли любые деньги: и бумажные, и монеты, и крупные, и мелочь… Это слово использовалось в жаргоне воров и мошенников, в языке офеней. И повсюду оно выступало с обобщенным значением, поэтому версия с Екатериной II кажется сомнительной.

Какие еще есть предположения?

Игральные кости

По этой версии, существительное бабки приобрело значение ‘деньги’ благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно. Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение ‘деньги’.

В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости.

Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова. Например, в болгарском бабка — ‘старинная мелкая монета’; сербохорватское bȁpka значит ‘монета (старая)’, а babka в чешском и словацком — ‘мелкая монета’. В чешском языке существует выражение koupit za babku ‘купить за бесценок’. Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.

Читать еще:  Чем заняться дома чтобы заработать деньги

Монеты малой ценности

Слово бабка и в русском, и в других славянских языках весьма многозначное. И его «денежную» семантику можно возводить не только к игральным костям.

Например, во многих русских диалектах бабкой называют маленькую наковальню для отбивания лезвия косы. В русском языке XVII века это слово обозначало также небольшую переносную наковальню для выковывания мелких предметов. В других славянских языках имеются слова-аналоги с похожим значением.

На этот факт (а также на изучение некоторых заимствований) опирается гипотеза о том, что слово бабки ‘деньги’ берет свое начало в чешском языке. Там существительное babka ‘наковальня для выковывания мелких предметов’ приобрело значение ‘изготовленный на такой наковальне предмет’. Малоценные или поврежденные монеты вполне могли получить это уничижительное название (вспомним, что в большинстве славянских языков «бабки» — это монеты либо мелкие, либо старые, либо сочетающие в себе оба признака).

Из чешского языка слово babka ‘мелкая монета’ было заимствовано словацким и венгерским языками (в венгерском XVI века babka, bapka – изначально название иностранной, моравской мелкой монеты), откуда затем попало к южным славянам. Также чешское babka в данном значении заимствовал польский язык, а уже из польского, скорее всего, это слово пришло в русский жаргон.

В данной статье мы привели три версии происхождения слова бабки ‘деньги’. Какая из них соответствует действительности, пока нельзя сказать определенно; но стоит признать, что версия с портретом Екатерины II на купюре выглядит наименее убедительной, особенно если учитывать более ранние данные других славянских языков.

В XIX веке денежную ассигнацию в России могли назвать словом бабка (в единственном числе). В настоящее время это существительное у нас употребляется только в форме множественного числа.

Грачев М. А., Мокиенко В. М. Русский жаргон: Историко-этимологический словарь. — М., 2008.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 2. — М., 2008.

Иллюстрация: В. Е. Маковский «Игра в бабки» (1870).

Крым. Крымский форум.

 48 4252 21:35 11.04.2013Рейтинг темы: +1

Свидомый
Свидомый

Происхождение слова Деньги

По самой распространённой версии, русское слово «деньги» (ед. ч., уст. «деньга») произошло от тюркского «теңге», или «деңге». В настоящее время тенге — денежная единица в Казахстане, а также разменная монета в Туркмении. Ай Ай Бранко .
В «Хожении за три моря» Афанасия Никитина (XV век) индийские и китайские деньги называются тенка, тенки, например, «а родится дитя бѣло, ино гостю пошлины 300 тенекъ», «Почка алмаза новой копи по пять кени, черного — по четыре—шесть кени, а белого алмаза — одна тенка». Российские деньги в том же источнике называются рублями.
Со времени формирования централизованного государства на Руси и начала регулярной чеканки монеты в Москве, деньгой стала называться монета достоинством в полкопейки, то есть одна двухсотая рубля. Кроме деньги, были и другие монеты: полушка — полденьги, одна четвёртая копейки; копейка; грош — две копейки; алтын — три копейки (см. пословицу: «Не было ни гроша, да вдруг алтын»); пятак — пять копеек; гривенник — десять копеек; пятиалтынник — пятнадцать копеек; двугривенник — двадцать копеек; полтина — полрубля, то есть пятьдесят копеек; рубль (от глагола «рубить»), или тин (от глагола «тинать», то есть «резать», «рубить», см. в Словаре Владимира Даля: «Монету вытинают чеканом»).

Свидомый
Свидомый

Слово впервые фиксируется в первой Псковской летописи (859-1650 гг.; список XVI -XVII веков). О его происхождении существуют две версии, обе — версии восточного заимствования. В соответствии с первой, общепринятой концепцией, истоки слова деньги в слове тенге, имеющим значение в тюркских языках «шестая часть». И хотя трудно установить, из какого именно тюркского языка, но можно предположить, что такое значение исторически связано с татаро-монгольским нашествием. В основе двенадцатичной денежной системы, системы завоевателей, были алтын и деньга. Алтын (в переводе «золото») был равен шести деньга, одна деньга, соответственно, одной шестой алтына. Согласно второй версия слов «деньги» восходит к тюркскому тамга — метка, штемпель.
Эта гипотеза считается устаревшей и имеет мало сторонников. Таким образом, если придерживаться первой версии, то слово «деньги» — именительный падеж множественного числа от «деньга» — денежная единица. Подобное образование обобщающего для всех денежных единиц названия от иноязычного слова, обозначающего определенную денежную единицу — явление, распространенное в разных языках.
Деньги, как русская монета стали печататься с конца XIV века и имели на одной стороне имя Дмитрия Донского и его титул «князь», на другой — Тахтомыш хан Орды и его титул «султан».

Китайское толкование слова «Деньги»

Деньги по-китайски — 钱 (цянь). Иероглиф состоит из трёх рисунков — золото и два меча, этим всё сказано. Деньги это то за что воюют, то что отбирают силой. В 10 веке в Китае даже были деньги в форме ножа — цидао. А вы готовы к войне за деньги? Все мы ведём её с друг с другом, пусть и скрытно.
В значении «деньги» часто выступает слово «золото» 金 (цзинь). Например, наличность переводится как «сейчашнее золото». Понятие золото и деньги тесно связаны. Слово золото также означает «металл» и поэтому встречается очень часто как часть других слов или иероглифов.

Бранко ты китаец.

Свидомый
Свидомый

Свидомый
Свидомый

Происходит от стар. нем. Grosch, Groschen, восходящ. к лат. (dēnarius) grossus букв. «толстый (денарий)». В ряде языков слово распространилось благодаря богемской имперской канцелярии. Русск. грош заимств. через польск. grosz; ср.: укр. гріш, белор. грош, в зап.-русск. и галицийских текстах с XIV в

Свидомый
Свидомый

Наша лексика, наш словарь, состоит не только из исконно русских слов, но и из заимствованных. Почему так произошло? Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно-экономические, культурные. Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние: ведь они – главное средство общения! Основная форма языкового влияния одного народа на другой – заимствование иноязычных слов.

Русский народ в процессе своей истории имел разнообразные связи с народами всего мира. Результатом этого явились многочисленные иноязычные слова, заимствованные русским языком из других языков.

Причины иноязычных заимствований могут быть внешними (внеязыковыми) и внутренними (внутриязыковыми).

Внешние причины заимствований

1. Основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких реалий, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в русский язык вошли и их наименования. Большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Так, в 50–70-е гг. XX в. появилось большое количество терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др. Сегодня все эти слова стали общеупотребительными.

2. Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов. Например, для обозначения слуги в гостинице в русском языке укрепилось франц. слово портье, для обозначения особого сорта варенья (в виде густой однородной массы) – англ. джем. Потребность в специализации предметов и понятий ведет к заимствованию научных и технических терминов, многие из которых имеют русские соответствия: англ. релевантный – рус. существенный; лат. локальный – рус. местный; лат. трансформатор – рус. преобразователь; лат. компрессия – рус. сжатие; франц. пилотировать – рус. управлять и т.п.

Внутренние причины заимствований

1. Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным. Например: снайпер – вместо меткий стрелок, турне – вместо путешествие по круговому маршруту, мотель – вместо гостиница для автотуристов, спринт — вместо бег на короткие дистанции и т.п.

2. Еще один внутриязыковой фактор, способствующий заимствованию иноязычных слов, – укрепление в языке заимствованных слов с определенной морфологической структурой (в этом случае заимствование нового иноязычного слова значительно облегчается). Так, в XIX в. русским языком из английского были заимствованы джентльмен и полисмен. В конце XIX – начале XX в. к ним прибавились спортсмен, рекордсмен, яхтсмен (имеющие значение лица и общий элемент -мен). В наши дни подобные слова составляют довольно значительную группу: бизнесмен, конгрессмен, кроссмен и др.

3. Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова. Таковы слова эксклюзивный, прайс-лист, харизма, секьюрити, тинейджер и многие другие.

Итак, заимствование новых слов – процесс, обусловленный наличием определенных причин.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector